ヤッチャさんのイタリア語講読講座 第11回

ヤッチャさんのイタリア語読解講座

1 Daneel Olivaw parte per un viaggio per cercare un modo per rafforzare le due Fondazioni di Hari Seldon aggiungendo qualcos’altro.(1)

Daneel_Olivaw

Hari_Seldon

Due_Fondazioni

① 日本語での意味

「ダニール・オリヴォーは、ハリ・セルダンの二つのファウンデーションをさらに強化するために、何か別のものを加える方法を探す旅に出る。」

② 難易度の高いイタリア語単語の意味

parte
→ 「出発する」という意味の動詞(原形は partire)。ここでは「旅立つ」「出発する」というニュアンスです。

rafforzare
→ 「強化する」「強める」という意味の動詞です(英語の to strengthen に相当)。

aggiungendo
→ 動詞 aggiungere(加える、付け加える)の現在分詞形。「加えながら」「追加して」という意味になります。

qualcos’altro
→ 「何か他のもの」「別の何か」。

qualcosa(何か)+ altro(別の)= qualcos’altro(別の何か)。

③ 文法

文を分解してみます:

主語:Daneel Olivaw

動詞:parte(出発する)

目的:per cercare(探すために)

per(〜のために)+cercare(探す)

目的内容:un modo per rafforzare le due Fondazioni di Hari Seldon aggiungendo qualcos’altro

un modo(方法)

per rafforzare(強化するための)

le due Fondazioni(二つのファウンデーション)

di Hari Seldon(ハリ・セルダンの)

aggiungendo qualcos’altro(何か他のものを加えながら)

つまり、「(何かを加えることで)二つのファウンデーションを強化する方法を探すために旅立つ」という構造です。

ポイント:

per + 動詞の原形 = 「〜するために」

aggiungendo(現在分詞)=「〜しながら」という補足説明

④ 物語の解説

これはアイザック・アシモフの『ファウンデーション』シリーズ終盤(特に『Foundation’s Edge』『Foundation and Earth』そして続編『Foundation’s Triumph』など)に関連する流れですね。

解説:

ダニール・オリヴォーは、ロボット三原則に基づく究極の存在ですが、人類の未来を守るためにさらなる手段を模索しています。

ハリ・セルダンは、心理歴史学を使って銀河帝国の崩壊後の暗黒時代を短縮するために二つのファウンデーション(第一ファウンデーションと第二ファウンデーション)を設立しました。

しかしダニールは、それだけでは人類を完全に守れないと感じており、「二つのファウンデーションをさらに強化するために、別の要素(たとえばガイアや新たな統一意識)」を加えようと旅に出ます。

つまり、ここではダニールが「ファウンデーション+新たな何か」を探しているという、非常に重要な物語の転換点を表しています。

要約しますと:

簡単なイタリア語だけど、動詞の使い方(parte, cercare, rafforzare, aggiungendo)がやや複雑

物語的には、ダニールがファウンデーション計画を補完する新たな道を探していることを示しています

コメント

タイトルとURLをコピーしました