
ヤッチャさんのイタリア語読解講座 第8回
第1文:
Attualmente, sto scrivendo un romanzo che rende omaggio a Isaac Asimov,
(現在、私はアイザック・アシモフに敬意を表する小説を書いている。)
- Attualmente (副詞):「現在、今のところ」
- sto (動詞 stare の一人称単数現在形):「~している」
- scrivendo (動詞 scrivere のジェルンディオ):「書いている」
- sto scrivendo → 進行形(英語の “I am writing” に相当)
- un (冠詞):「ある、一つの」
- romanzo (名詞):「小説」
- che (関係代名詞):「~する(もの・こと)」
- rende (動詞 rendere の三人称単数現在形):「与える、表す」
- omaggio (名詞):「敬意、賛辞」
- a (前置詞):「~へ、~に」
Isaac Asimov (固有名詞):「アイザック・アシモフ」
従属節(追加情報):
mentre nella mia serie sono in fase di produzione tre sceneggiature, tutte in italiano.
(同時に、私のシリーズでは3つの脚本が制作段階にあり、すべてイタリア語である。)
- mentre (接続詞):「一方で、その間に」
- nella (前置詞+定冠詞 in + la):「~の中で」
- mia (所有形容詞):「私の」
- serie (名詞):「シリーズ」
- sono (動詞 essere の三人称複数現在形):「~である、存在する」
- in fase di (表現):「~の段階にある」
- produzione (名詞):「制作、生産」
- tre (数詞):「3」
- sceneggiature (名詞):「脚本」(sceneggiatura の複数形)
- tutte (形容詞):「すべての」(sceneggiature に一致して女性複数形)
- in italiano (前置詞+名詞):「イタリア語で」
文全体の意味
「現在、私はアイザック・アシモフに敬意を表する小説を書いている。一方、私のシリーズでは3つの脚本が制作段階にあり、それらはすべてイタリア語で書かれている。」
第2文
1 Daneel Olivaw parte per un viaggio per cercare un modo per rafforzare le due Fondazioni di Hari Seldon aggiungendo qualcos’altro.(1)
- parte
動詞 partire の三人称単数現在形。「出発する、旅立つ」という意味。
例: Lui parte domani.(彼は明日出発する。)
- per
前置詞。「~のために」「~へ向かって」「~を通じて」などの意味を持つ。
例: Vado per Roma.(私はローマへ行く。)
- un viaggio
un(不定冠詞)+ viaggio(名詞:「旅行、旅」)。
例: Faccio un viaggio in Italia.(私はイタリアに旅行する。)
ここでは「方法を探すために」と解釈できる。
- cercare
動詞「探す、求める」。不定詞形(原形)。
例: Cerco un libro.(私は本を探している。)
- un modo
un(不定冠詞)+ modo(名詞:「方法、やり方」)。
例: Devo trovare un modo per risolvere il problema.(私は問題を解決する方法を見つけなければならない。)
- rafforzare
動詞「強化する、強める」。不定詞形。
例: Dobbiamo rafforzare la sicurezza.(私たちは安全を強化しなければならない。)
- le due Fondazioni
le(定冠詞・複数形)+ due(形容詞:「2つの」)+ Fondazioni(名詞:「ファウンデーション」、ここではハリ・セルダンの第一・第二ファウンデーションを指す)。
- di
前置詞。「~の」「~に関する」。所有・関連・出所などを表す。
- aggiungendo
動詞 aggiungere(「追加する」)の現在分詞形。「付け加えながら」という意味。
- qualcos’altro
qualcosa(「何か」)+ altro(「他のもの」)。
直訳すると「他の何かを加えながら」となる。
全体の意味
「ダニール・オリヴォーは、ハリ・セルダンの二つのファウンデーションを強化するために、何か別のものを加える方法を探す旅に出る。」
コメント