L’esplorazione prosegue fino a raggiungere Solaria, dove incontrano Solariani evoluti e numerosi robot. In quel luogo, Meeter e Ilumina entrano in contatto con le profondità dell’universo e scelgono come prossima tappa Melpomenia.
以下に分けて説明します。
① 日本語訳
探索は続き、彼らはソラリアに到達します。そこで進化したソラリア人と多くのロボットに出会います。その場所で、ミーターとイルミナは宇宙の深遠と接触し、次の目的地としてメルポメニアを選びます。
② 文構造と文法
- L’esplorazione prosegue fino a raggiungere Solaria
L’esplorazione: 主語。「探索」という意味。
prosegue: 動詞「proseguire(続ける)」の三人称単数現在形。
fino a raggiungere: 前置詞「fino a(~まで)」+不定詞「raggiungere(到達する)」。
Solaria: 名詞。「ソラリア」という場所の固有名詞。
構造:
主語(探索)+動詞(続ける)+前置詞句(~に到達するまで)。
- dove incontrano Solariani evoluti e numerosi robot
dove: 関係副詞。「そこで」という意味で、「Solaria」を修飾。
incontrano: 動詞「incontrare(出会う)」の三人称複数現在形。
Solariani evoluti: 名詞「Solariani(ソラリア人)」+形容詞「evoluti(進化した)」。
e numerosi robot: 接続詞「e(そして)」+形容詞「numerosi(多くの)」+名詞「robot(ロボット)」。
構造:
関係副詞句(そこで)+動詞(出会う)+目的語(進化したソラリア人と多くのロボット)。
- In quel luogo, Meeter e Ilumina entrano in contatto con le profondità dell’universo
In quel luogo: 副詞句。「その場所で」という意味。
Meeter e Ilumina: 主語。「ミーター」と「イルミナ」。
entrano: 動詞「entrare(入る)」の三人称複数現在形。
in contatto con: 前置詞句。「~と接触する」。
le profondità dell’universo: 名詞句。「宇宙の深遠」。
構造:
副詞句(その場所で)+主語+動詞(接触する)+目的語(宇宙の深遠)。
- e scelgono come prossima tappa Melpomenia
e: 接続詞。「そして」。
scelgono: 動詞「scegliere(選ぶ)」の三人称複数現在形。
come prossima tappa: 前置詞句。「次の目的地として」。
Melpomenia: 名詞。「メルポメニア」という場所の固有名詞。
構造:
接続詞(そして)+動詞(選ぶ)+前置詞句(次の目的地として)+名詞(メルポメニア)。
③ 単語の意味と用法
- proseguire(続ける)
用法: 他動詞として「~を続ける」、自動詞として「続く」。
類義語: continuare。
- raggiungere(到達する)
用法: 他動詞として、物理的な場所や目標に到達する場合に使う。
類義語: arrivare。
- incontrare(出会う)
用法: 他動詞として人や物に出会う、または遭遇することを指す。
例外: 再帰形「incontrarsi」は「互いに会う」。
- profondità(深さ、深遠)
用法: 通常は複数形で使い、抽象的な深遠や深みを表す。
- scegliere(選ぶ)
用法: 他動詞として選択や決定を表す。
④ 例文と日本語訳
- proseguire
例文: Proseguiamo il nostro viaggio verso nuove mete.
訳: 私たちは新たな目的地に向けて旅を続けます。
- raggiungere
例文: Dopo ore di cammino, abbiamo raggiunto la vetta della montagna.
訳: 数時間の歩行の後、私たちは山頂に到達しました。
- incontrare
例文: Ieri ho incontrato un vecchio amico in città.
訳: 昨日、街で昔の友人に会いました。
- profondità
例文: Le profondità del mare sono ancora inesplorate.
訳: 海の深みはまだ探査されていません。
- scegliere
例文: Ho scelto questo libro perché mi sembrava interessante.
訳: 面白そうだったので、この本を選びました。
次回につづく . . .
コメント